Idi na ajet

Sura Nuh, 28. ajet

AJET

رَّبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٰلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارَۢا ﴿٢٨﴾

PREVOD - Besim Korkut

Gospodaru moj, oprosti meni, i roditeljima mojim, i onome koji kao vjernik u dom moj uđe, i vjernicima i vjernicama, a nevjernicima samo propast povećaj!"

PREVOD - Enes Karić

Gospodaru moj! Oprosti meni, i roditeljima mojim i onome kao kao vjernik u moju kuću uđe, i vjernicima i vjernicama! A samo propast povećaj silnicima!

PREVOD - Muhamed Mehanović

Gospodaru moj, oprosti meni, i roditeljima mojim, i onome koji kao vjernik u dom moj uđe, i vjernicima i vjernicama, a zulumćarima samo propast povećaj!"

PREVOD - Saheeh International (English)

(28) My Lord, forgive me and my parents and whoever enters my house a believer and the believing men and believing women. And do not increase the wrongdoers except in destruction."

PREVOD - Bubenheim (Deutsche)

Mein Herr, vergib mir und meinen Eltern und demjenigen, der als Gläubiger mein Haus betritt, und den gläubigen Männern und den gläubigen Frauen. Und stürze die Ungerechten nur noch tiefer ins Verderben.

TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi

Gospodaru moj, oprosti meni – Iz ovoga se zaključuje da čovjek u svojoj dovi prvo treba tražiti oprosta za sebe pa onda za druge; i roditeljima mojim – a koji su bili vjernici. Ibn Abbas je rekao: Nuh nije imao nijednog pretka nevjernika, sve do Adema, neka je na njih obojicu selam!"; i onome koji uđe u kuću moju – Veli se: u mesdžid, ili u moju lađu, ili u šerijat, ili u moju kuću, a što je najpretežnije mišljenje (erdžah) s obzirom da izraz bejt doslovno označava kuću; kao vjernik, i vjernicima i vjernicama – općenito. Jedan od učenjaka je rekao: Bog Koji se odazvao Nuhu, a.s., pa potopio sve stanovnike Zemlje dostojan je i da mu se odazove pa se smiluje svim vjernicima i vjernicama!"; a silnicima povećaj samo propast!"

TEFSIR - Ibn Kesir

"Gospodaru moj, oprosti meni, i roditeljima mojim, i onome koji kao vjernik u dom moj uđe, i vjernicima i vjernicama, a nasilnicima samo propast povećaj!'" Komentar ajeta: Zatim je rekao: "Gospodaru moj, oprosti meni, i roditeljima mojim, i onome koji u dom moj uđe...", tj. svakome onom ko uđe u njegov dom kao vjernik. Imam Ahmed prenosi svojim lancem prenosilaca od Ebu-Seida el-Hudrija, koji je čuo Allahovog Poslanika, a.s., kako kaže: (523) "Ne druži se osim sa vjernikom i neka ne jede tvoju hranu niko osim bogobojazan." Bilježe ga također i Ebu-Davud i Tirmizi. "...i vjernicima i vjernicama, a nasilnicima samo propast povećaj!" Ovo je dova upućena za sve vjernike, i obuhvaća žive i mrtve. Što se tiče onih koji su nepravdu učinili, samo im propast povećaj na dunjaluku i ahiretu.