Idi na ajet

Sura Eš-Šuara, 227. ajet

AJET

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ ﴿٢٢٧﴾

PREVOD - Besim Korkut

tako ne govore samo oni koji vjeruju i dobra djela čine, i koji često Allaha spominju, i koji uzvraćaju kad ih ismijavaju. A mnogobošci će, sigurno, saznati u kakvu će se muku uvaliti.

PREVOD - Enes Karić

osim onih koji vjeruju i rade dobra djela, i mnogo se sjećaju Allaha, i koji se suprotstavljaju kad im nanose nepravdu! A silnici će zbilja znati kakve će nevolje oni dopasti!

PREVOD - Muhamed Mehanović

osim onih koji vjeruju i dobra djela čine, i koji često Allaha spominju, i koji uzvrate kada im zulum bude učinjen. A oni koji su zulum činili sigurno će saznati u kakvo će se mjesto vratiti!

PREVOD - Saheeh International (English)

(227) Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allāh often and defend [the Muslims][1069] after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned.

PREVOD - Bubenheim (Deutsche)

Außer denjenigen, die glauben, rechtschaffene Werke tun und Allahs häufig gedenken und sich (erst) selbst helfen, nachdem ihnen ja Unrecht zugefügt wurde. Und diejenigen, die Unrecht tun, werden erfahren, was für eine Rückkehr sie haben werden.

TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi

Osim onih koji vjeruju –Ovo je izuzimanje pjesnika, a to su pjesnici muslimani, kao što je Hassan ibn Sabit i drugi koji su opisani navedenim opisima. Veli se da su ovo medinski ajeti;i čine dobra djela, i koji spominju Allaha mnogo – Veli se da Allaha, dž.š.,mnogo spominju u svojim pjesmama, a drugi vele da oni Allaha, dž.š.,općenito mnogo spominju;i koji uzvraćaju kad im nepravdu nanesu. – Ovo je ukaz na ono što je spjevao Hassan ibn Sabit i drugi pjesnici kao odgovor na uvrjede nevjernika koje su uputili Alejhisselamu.A zulumćari će sigurno saznati u kakvu će se muku uvaliti!– Ovo je prijetnja (veīd) zulumćarima, a pod zulumom se ovdjemisli nanapadanje ljudi.

TEFSIR - Ibn Kesir

Tako ne govore samo oni koji vjeruju i dobra djela čine, i koji često Allaha spominju, i koji uzvraćaju kad ih vrijeđaju. A mnogobošci će sigurno saznati u kakvu će se muku uvaliti. Komentar ajeta: Uzvišeni kaže: "tako ne govore samo oni koji vjeruju i dobra djela čine." Ovo je izuzeće u odnosu na ono što je do sada rečeno, a što su rekli Ibn-Abbas, 'Ikrime, Mudžahid i drugi, i nema sumnje da u ovo izuzeće ulaze svi oni pjesnici mumini, pa makar su ranije i bili mušrici, koji su uzvjerovali, pokajali se i vratili, koji su odustali od onog ranijeg i radili dobra djela. A Allah, dž.š., mnogo je toga spomenuo u prethodnom govoru također i o lošim djelilma. Dobra djela, zaista, poništavaju loša. A neki prethodnici su slavili islam i njegove sljedbenike u sučeljavanju sa onima koji su ga kudili, kao što kaže Abdullah bin Ez-Zeb'ari kada je primio islam: "O Poslaniče Gospodara, moj je jezik spojio ono što sam razlučio kad pokvarenjak bijah, kad bijah sa šejtanom na putevima zablude, a propao je ko k njemu sklonost imadne." Uzvišeni kaže: "koji uzvraćaju kad ih vrijeđaju." Ibn-Abbas kaže: "Uzvraćaju nevjernicima koji su u pjesmama i napadali vjernike." Isto to prenose Mudžahid i Katade. U hadiskim zbirkama navedeno je ovako: /392/ "Da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao Hassanu: 'Kudi ih stihovima, a Džibril je s tobom.'" Imam Ahmed prenosi od Ka'ba bin Malika, a ovaj od svoga oca da je Poslanik, s.a.v.s., rekao: /393/ "Uzvišeni Allah, dž.š., objavio je u suri 'Eš-Šu'ara' - 'Pjesnici' ono što je objavio, pa Poslanik, s.a.v.s., kaže: 'Mumin se bori svojom sabljom i svojim jezikom. Tako mi Onog u Čijoj je ruci moja duša, oni će biti kao da su zasuti bezbrojnim strijelama.'" Uzvišeni kaže: "A mnogobošci će sigurno saznati u kakvu će se muku uvaliti." Ovaj odnosi ajet se uopće na sve silnike, kako pjesnike tako i druge. U sahih-hadisu kaže se da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: /394/ "Čuvajte se nasilja, jer će vam nasilje na Sudnjem danu uzrokovati tminu i mrak."