Idi na ajet

Sura El-Lejl, 1. ajet

AJET

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ ﴿١﴾

PREVOD - Besim Korkut

Tako mi noći kada tmine razastre,

PREVOD - Enes Karić

Tako mi noći kada zakrije,

PREVOD - Muhamed Mehanović

Tako mi noći kada sve zakrije,

PREVOD - Saheeh International (English)

(1) By the night when it covers[1937]

PREVOD - Bubenheim (Deutsche)

Bei der Nacht, wenn sie (alles) überdeckt,

TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi

Sura EL-LEJL (Noć) Objavljena u Mekki; sadrži 21 ajet; objavljena poslije sure el-Ea'la. Tako mi noći kada zakrije – Objekt je ispušten, a to može biti Sunce (dakle: Tako mi noći kada zakrije Sunce) jer se u 4. ajetu sure eš-Šems navodi i noći kada ga (tj. Sunce) zakloni, ili dan (dakle: Tako mi noći kada zakrije dan) jer se u 54. ajetu sure el-E'araf navodi On tamom noći prekriva dan, ili općenito sve ono što noć zakriva;

TEFSIR - Ibn Kesir

Sura EL-LEJL (Noć) Tako mi noći kada sve zakrije Komentar ajeta: Ranije smo naveli riječi Allahovog Poslanika, s.a.v.s., upućene Muazu: "Zašto nisi klanjao sa: 'Tako mi Sunca i svjetla njegova' i 'Tako mi noći kada sve zakrije.'" Uzvišeni se kune: "Tako mi noći kada sve zakrije", tj. kada svojom tminom ljude i životinje obavije.