Idi na ajet

Sura El-Beled, 20. ajet

AJET

عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةُۢ ﴿٢٠﴾

PREVOD - Besim Korkut

iznad njih će vatra zatvorena biti.

PREVOD - Enes Karić

nad njima će vatra zatvorena biti.

PREVOD - Muhamed Mehanović

iznad njih će vatra zatvorena biti.

PREVOD - Saheeh International (English)

(20) Over them will be fire closed in.[1929]

PREVOD - Bubenheim (Deutsche)

Über ihnen liegt ein (sie) einschließendes Feuer.

TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi

iznad njih će biti vatra zatvorena. – tj. zaključana. Ovaj izraz ima dva izgovora, sa hemzetom (mu'sade) i bez njega (mūsade).

TEFSIR - Ibn Kesir

iznad njih će vatra zatvorena biti Komentar ajeta: tako zatvorena da iz nje spasa ni izlaza neće biti. Ibn Ebu - Hatim od Ebu-Imrana el-Dževnija prenosi da je rekao: "Tako mi Allaha, oni nikada nogama neće na sigurno tlo stati, niti u nebeski svod pogledati. Nikada neće oči moći sklopiti i zaspati, niti hladna i osvježavajućeg pića okusiti."