Idi na ajet

Sura Et-Tevba, 2. ajet

AJET

فَسِيحُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِى ٱللَّهِ ۙ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُخْزِى ٱلْكَٰفِرِينَ ﴿٢﴾

PREVOD - Besim Korkut

"Putujte po svijetu još četiri mjeseca, ali znajte da Allahu nećete umaći i da će Allah nevjernike osramotiti";

PREVOD - Enes Karić

Putujte po zemlji četiri mjeseca i znajte da vi Allahu umaći ne možete i da će Allah ruglu izvrći nevjernike!

PREVOD - Muhamed Mehanović

Putujte po svijetu još četiri mjeseca, ali znajte da Allahu nećete umaći i da će Allah nevjernike osramotiti.

PREVOD - Saheeh International (English)

(2) So travel freely, [O disbelievers], throughout the land [during] four months but know that you cannot cause failure to Allāh and that Allāh will disgrace the disbelievers.

PREVOD - Bubenheim (Deutsche)

Nun zieht im Land vier Monate umher und wißt, daß ihr euch Allah nicht entziehen könnt, und daß Allah die Ungläubigen in Schande stürzt!

TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi

Putujte po zemlji još četiri mjeseca – tj. putujte sigurno četiri mjeseca; to je rok koji je njima dat. Učenjaci se razilaze o kojem se vremenu ovdje radi; veli se da su to mjeseci: ševval, zu'l-ka'de, zu'l-hidždže i muharrem, jer je ova sura tada objavljena, devete godine po Hidžri. Veli se da je to vrijeme od Kurban-bajrama do završetka prvih deset dana rebi'u'l-ahira, jer su oni u to vrijeme to saznali, tako što je Allahov Poslanik, s.a.v.s., te godine poslao Ebu Bekra Siddika kao vodiča ljudima za hadž, a onda je, poslije njega, poslao i Aliju b. Ebi Taliba koji je na Dan Arefata proučio suru Beraetun; a veli se da ju je proučio na Kurban-bajram; i znajte da nećete umaći Allahu – tj. Njemu nećete promaći; i da će, zaista, Allah osramotiti nevjernike!

TEFSIR - Ibn Kesir

"Putujte po svijetu još četiri mjeseca, ali znajte da Allahu nećete umaći i da će Allah nevjernike osramotiti." Komentar ajeta: "Putujte po svijetu još četiri mjeseca". Ovaj se ajet odnosi na one koji su sklopili ugovore na neodređeno vrijeme ili na onog koji ima zaključen ugovor manje od četiri mjeseca neka ga upotpuni sa četiri mjeseca. A što se tiče onog čiji je ugovor na određeno vrijeme, njegovo je trajanje do samog isteka ugovora bez obzira koliko on bio, zbog riječi Uzvišenog Allaha: "Ispunite ugovore do ugovorenog roka", i hadisa o kojima će biti govora. Ko bude imao zaključen ugovor između njega i Allahovog Poslanika, s.a.v.s., njegov ugovor traje do ugovorenog roka. Ovo je najbolja i najjača konsatacija koju je odabrao Ibn-Džerir, Allah mu se smilovao. Rekao je Ebu-Ma'šer el-Medeni: Pričali su nam Muhammed bin Ka'b el-Kurezi i drugi: (428) "Allahov Poslanik, s.a.v.s., devete je godine po Hidžri u periodu hadža poslao Ebu-Bekra kao vodiča i poslao je Aliju bin Ebi-Taliba sa trideset ili četrdeset ajeta iz sure "Beraeh" pa ih je čitao ljudima, dajući mušricima rok od četiri mjeseca da putuju po zemlji. On im je pročitao na Arefatu, da je rok koji im se daje dvadeset dana od zul-hidžeta, muharem, safer rebiul-evel i deset dana od rebiul-ahira. Zatim im je to pročitao u njihovim kućama i rekao: 'Poslije ove godine mušrici neće obavljati hodočašće niti će obilaziti oko svete kuće goli.'" Prenosi Ibn Ebi-Nedžih od Mudžahida, koji kaže: "Proglašeno je da su vlasnici ugovora sigurni četiri uzastopna mjeseca, dvadeset dana od zul-hidžeta pa do isteka deset dana rebiul-ahira. Poslije toga prestaju ugovori, i proglašena je svim ljudima borba ukoliko ne budu primili islam. Ovako je prenošeno od Es-Suddija i Katade.