Sura El-Fedžr, 30. ajet
AJET
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى ﴿٣٠﴾
PREVOD - Besim Korkut
i uđi u Džennet Moj!
PREVOD - Enes Karić
uđi u džennet Moj!
PREVOD - Muhamed Mehanović
i uđi u Džennet Moj!
PREVOD - Saheeh International (English)
(30) And enter My Paradise."
PREVOD - Bubenheim (Deutsche)
und tritt ein in Meinen (Paradies)garten.
TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi
i uđi u Džennet Moj! – Ajeti su objavljeni u vezi sa Hamzom, r.a., a veli se i u vezi sa Hubejbom b. Adijjom, r.a., koga su nevjernici razapeli u Mekki, mada izraz obuhvata svakog onoga ko bude posjedovao smirenu dušu.
TEFSIR - Ibn Kesir
i uđi u Džennet Moj Komentar ajeta: Ovo će biti rečeno dva puta; na samrti i na Sudnjem danu, kao što meleki donose radosnu vijest vjernicima kad umiru i kad budu proživljeni iz svojih grobova. Hafiz ibn Askir u biografiji Revahe bint Ebi-Amra el-Evzaija prenosi da je Ebu-Umame pričao da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., nekom čovjeku rekao:/628/ "Reci: 'Gospodaru moj, molim Te da moja duša s Tobom bude smirena, da vjeruje u susret s Tobom, da bude zadovoljna s Tvojim određenjem i zadovoljna s Tvojom nagradom!'"