Sura El-Fedžr, 2. ajet
AJET
وَلَيَالٍ عَشْرٍ ﴿٢﴾
PREVOD - Besim Korkut
i deset noći,
PREVOD - Enes Karić
i deset noći,
PREVOD - Muhamed Mehanović
i deset noći
PREVOD - Saheeh International (English)
(2) And [by] ten nights[1913]
PREVOD - Bubenheim (Deutsche)
und den zehn Nächten
TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi
i deset noći – a to su, prema mišljenju većine učenjaka, prvih deset noći mjeseca zu'l-hidždžeta. Veli se: Misli se na prvih deset dana mjeseca muharrema u kojima se nalazi dan Ašure, ili na posljednjih deset dana mjeseca ramazana;
TEFSIR - Ibn Kesir
i deset noći Komentar ajeta: Prvih deset noći mjeseca zul-hidžeta. Buhari u svom Sahihu od Ibn Abbasa prenosi predanje koju pripisuje Poslaniku, a.s., (merfu), u kome se kaže:/622/. "Nema dana u kojima je učinjeno dobro djelo Allahu draže, od onih u zul-hidždžetu, tj. njegovih prvih deset dana." Upitali su: "I od borbe na Allahovom putu?" rekao je: "I od borbe na Allahovom putu. Jedino je bolji postupak čovjeka koji se uputi sa svojim životom i imetkom pa izgubi i jedno i drugo.