Sura El-Gašija, 26. ajet
AJET
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم ﴿٢٦﴾
PREVOD - Besim Korkut
i pred Nama će, doista, račun polagati!
PREVOD - Enes Karić
a potom, pred Nama im je račun polagati!
PREVOD - Muhamed Mehanović
A potom, na Nama je, doista, da račun njihov svedemo!
PREVOD - Saheeh International (English)
(26) Then indeed, upon Us is their account.
PREVOD - Bubenheim (Deutsche)
und gewiß, hierauf obliegt Uns ihre Abrechnung.
TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi
a potom će, zaista, pred Nama račun polagati!
TEFSIR - Ibn Kesir
"i pred Nama će, doista, račun polagati!" Komentar ajeta: "...i pred Nama će, doista, račun polagati", tj. Mi ćemo ih, za njihova djela ispitivati, pa ih ako budu radili dobro, nagraditi, a ako budu radili loše, kazniti. En-Numan ibn Bešir prenosi: /620/"Allahov Poslanik, s.a.v.s., učio je: 'Slavi ime Gospodara svoga Svevišnjeg' i 'Da li je doprla vijest do tebe o Gašiji?' - na bajram - namazima i džumi." Dahhak ibn Kajs je pitao En-Numana ibn Bešira: /621/ "Šta je uz poglavlje 'Petak' na džuma - namazu učio Allahov Poslanik, s.a.v.s.? pa je rekao: "Da li je do tebe doprla vijest o Gašiji?"