Sura El-Burudž, 2. ajet
AJET
وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ ﴿٢﴾
PREVOD - Besim Korkut
i Dana već određenog,
PREVOD - Enes Karić
i Dana obećanoga,
PREVOD - Muhamed Mehanović
i Dana već obećanog,
PREVOD - Saheeh International (English)
(2) And [by] the promised Day
PREVOD - Bubenheim (Deutsche)
und dem versprochenen Tag
TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi
i Dana obećanog – tj. Sudnjega dana;
TEFSIR - Ibn Kesir
i Dana već određenog Komentar ajeta: "...i Dana većodređenog, i svjedoka i posvjedočenog", od Ebu-Hurejrea prenosi se da je Vjerovjesnik, s.a.v.s., rekao: /598/"Određeni dan "je Sudnji dan, a 'svjedok' je petak." Sunce nije ni izašlo ni zašlo u odabranijem danu od petka. U njemu je jedan trenutak u kome, kad ga potrefi rob musliman, neće zamoliti ništa dobro, a da mu ga Allah neće dati, niti će u njemu zatražiti zaštitu od zla, a da neće biti zaštićen. Posvjedočeni/"mešhud" dan je Arefata.