Idi na ajet

Sura El-Mutaffifun, 36. ajet

AJET

هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ ﴿٣٦﴾

PREVOD - Besim Korkut

Zar će nevjernici biti drugačije kažnjeni nego prema onome kako su postupali!

PREVOD - Enes Karić

Zar će nevjernici biti drukčije kažnjeni doli prema onome kako su radili!

PREVOD - Muhamed Mehanović

Da li će nevjernici tada biti "nagrađeni" za ono što su radili?!

PREVOD - Saheeh International (English)

(36) Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?

PREVOD - Bubenheim (Deutsche)

Sind die Ungläubigen nicht doch belohnt worden für das, was sie zu tun pflegten?

TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi

Zar će nevjernici biti drugačije kažnjeni nego prema onome kako su postupali?!

TEFSIR - Ibn Kesir

"da li su nevjernici nagrađeni za ono što su radili!?" Komentar ajeta: "...da li su nevjernici nagrađeni za ono što su radili!?", tj. jesu li nevjernici nagrađeni (kažnjeni) za omalovažavanje vjernika prilikom susreta s njima, ili ne? Jesu, kažnjeni su punom mjerom, kako su i zaslužili!