Sura El-Mutaffifun, 36. ajet
AJET
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ ﴿٣٦﴾
PREVOD - Besim Korkut
Zar će nevjernici biti drugačije kažnjeni nego prema onome kako su postupali!
PREVOD - Enes Karić
Zar će nevjernici biti drukčije kažnjeni doli prema onome kako su radili!
PREVOD - Muhamed Mehanović
Da li će nevjernici tada biti "nagrađeni" za ono što su radili?!
PREVOD - Saheeh International (English)
(36) Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?
PREVOD - Bubenheim (Deutsche)
Sind die Ungläubigen nicht doch belohnt worden für das, was sie zu tun pflegten?
TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi
Zar će nevjernici biti drugačije kažnjeni nego prema onome kako su postupali?!
TEFSIR - Ibn Kesir
"da li su nevjernici nagrađeni za ono što su radili!?" Komentar ajeta: "...da li su nevjernici nagrađeni za ono što su radili!?", tj. jesu li nevjernici nagrađeni (kažnjeni) za omalovažavanje vjernika prilikom susreta s njima, ili ne? Jesu, kažnjeni su punom mjerom, kako su i zaslužili!