Idi na ajet

Sura Et-Takvir, 29. ajet

AJET

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿٢٩﴾

PREVOD - Besim Korkut

a vi ne možete ništa htjeti ako to Allah, Gospodar svjetova, neće!

PREVOD - Enes Karić

a vi ne možete ništa htjeti ako to Allah, Gospodar svjetova, neće!

PREVOD - Muhamed Mehanović

a vi ne možete ništa htjeti ako to Allah, Gospodar svjetova, neće!

PREVOD - Saheeh International (English)

(29) And you do not will except that Allāh wills - Lord of the worlds.

PREVOD - Bubenheim (Deutsche)

Und ihr könnt nicht wollen, außer daß Allah will, (Er), der Herr der Weltenbewohner.

TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi

A vi ne možete ništa htjeti osim da to Allah hoće, Gospodar svjetova!

TEFSIR - Ibn Kesir

a vi ne možete ništa htjeti ako to Allah, Gospodar svjetova, neće! Komentar ajeta: pitanje volje nije u vašim rukama, pa da ko hoće da bude na Pravom putu, a ko hoće zaluta, nego je to pitanje volje Uzvišenog Gospodara svjetova.