Sura Et-Takvir, 29. ajet
AJET
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿٢٩﴾
PREVOD - Besim Korkut
a vi ne možete ništa htjeti ako to Allah, Gospodar svjetova, neće!
PREVOD - Enes Karić
a vi ne možete ništa htjeti ako to Allah, Gospodar svjetova, neće!
PREVOD - Muhamed Mehanović
a vi ne možete ništa htjeti ako to Allah, Gospodar svjetova, neće!
PREVOD - Saheeh International (English)
(29) And you do not will except that Allāh wills - Lord of the worlds.
PREVOD - Bubenheim (Deutsche)
Und ihr könnt nicht wollen, außer daß Allah will, (Er), der Herr der Weltenbewohner.
TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi
A vi ne možete ništa htjeti osim da to Allah hoće, Gospodar svjetova!
TEFSIR - Ibn Kesir
a vi ne možete ništa htjeti ako to Allah, Gospodar svjetova, neće! Komentar ajeta: pitanje volje nije u vašim rukama, pa da ko hoće da bude na Pravom putu, a ko hoće zaluta, nego je to pitanje volje Uzvišenog Gospodara svjetova.