Sura Et-Takvir, 2. ajet
AJET
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ ﴿٢﴾
PREVOD - Besim Korkut
i kada zvijezde popadaju,
PREVOD - Enes Karić
i kada popadaju zvijezde,
PREVOD - Muhamed Mehanović
i kada zvijezde raštrkane popadaju,
PREVOD - Saheeh International (English)
(2) And when the stars fall, dispersing,
PREVOD - Bubenheim (Deutsche)
und wenn die Sterne verstreut werden
TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi
i kada zvijezde popadaju – sa svojih mjesta. Veli se da će Sunce i zvijezde biti bačeni u Džehennem kako bi ih mogli vidjeti oni koji su ih obožavali;
TEFSIR - Ibn Kesir
i kada zvijezde popadaju Komentar ajeta: i kada zvijezde popadaju", tj. kada popadaju i razaspu se, kako Uzvišeni u drugom ajetu kaže: "...i kada zvijezde popadaju." (82: 2)