Idi na ajet

Sura Et-Takvir, 2. ajet

AJET

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ ﴿٢﴾

PREVOD - Besim Korkut

i kada zvijezde popadaju,

PREVOD - Enes Karić

i kada popadaju zvijezde,

PREVOD - Muhamed Mehanović

i kada zvijezde raštrkane popadaju,

PREVOD - Saheeh International (English)

(2) And when the stars fall, dispersing,

PREVOD - Bubenheim (Deutsche)

und wenn die Sterne verstreut werden

TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi

i kada zvijezde popadaju – sa svojih mjesta. Veli se da će Sunce i zvijezde biti bačeni u Džehennem kako bi ih mogli vidjeti oni koji su ih obožavali;

TEFSIR - Ibn Kesir

i kada zvijezde popadaju Komentar ajeta: i kada zvijezde popadaju", tj. kada popadaju i razaspu se, kako Uzvišeni u drugom ajetu kaže: "...i kada zvijezde popadaju." (82: 2)