Sura El-Enfal, 1. ajet
AJET
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْأَنفَالِ ۖ قُلِ ٱلْأَنفَالُ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِ ۖ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَصْلِحُوا۟ ذَاتَ بَيْنِكُمْ ۖ وَأَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ﴿١﴾
PREVOD - Besim Korkut
Pitaju te o plijenu. Reci: "Plijen pripada Allahu i Poslaniku." Zato se bojte Allaha i izgladite međusobne razmirice, i pokoravajte se Allahu i Njegovu Poslaniku, ako ste pravi vjernici.
PREVOD - Enes Karić
Pitaju te o plijenu, ti reci: Plijen pripada Allahu i Poslaniku! Allaha se vi bojte i vaše odnose popravite! Allahu i Njegovu Poslaniku se pokoravajte ako vjernici ste!
PREVOD - Muhamed Mehanović
Pitaju te o ratnom plijenu. Reci: "Ratni plijen pripada Allahu i Poslaniku." Zato se bojte Allaha i izgladite međusobne razmirice, i pokoravajte se Allahu i Njegovu Poslaniku, ako ste pravi vjernici.
PREVOD - Saheeh International (English)
(1) They ask you, [O Muḥammad], about the bounties [of war]. Say, "The [decision concerning] bounties is for Allāh and the Messenger." So fear Allāh and amend that which is between you and obey Allāh and His Messenger, if you should be believers.
PREVOD - Bubenheim (Deutsche)
Sie fragen dich nach der (zugedachten) Beute. Sag: Die (zugedachte) Beute gehört Allah und dem Gesandten. So fürchtet Allah und stiftet Frieden untereinander, und gehorcht Allah und Seinem Gesandten, wenn ihr gläubig seid!
TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi
SURA EL-ENFAL (RATNI PLIJEN) Objavljena u Medini, osim 30.-36. ajeta, koji su objavljeni u Mekki; ima 75 ajeta; objavljena poslije sure el-Bekare Pitaju te o ratnom plijenu! – Ovdje se obraća Vjerovjesniku, s.a.v.s., a oni koji pitaju su ashabi; enfal je plijen. Naime, ashabi su na Bedru bili raspoređeni u tri grupe: a) grupa koja je bila sa Vjerovjesnikom, s.a.v.s., oko šatora i koja ga je štitila; b) grupa koja je pratila mnogobošce, borila se protiv njih i zarobljavala ih; i c) grupa koja je kupila plijen neprijatelja i njegove vojske kada je ona poražena. I kada je borba završena i ljudi se okupili, svaka od spomenutih grupa smatrala je da da ima veće pravo na plijen od one druge. Razišli su se u vezi s tim pitanjem pa je objavljen ovaj ajet, čije je značenje: Pitaju te o propisu u vezi sa ratnim plijenom i ko na njega ima veće pravo. Veli se da je enfal ono što zapovjednik (imam) podijeli vojnicima od ratnog plijena kao dodatnu nagrada za njihov trud. Učenjaci fikha se razilaze u vezi sa pitanjem da li se plijen daje iz petine, što je mišljenje imam-i Malika, ili iz četvrtine te petine, ili iz sveukupnog plijena prije nego što se izdvoji petina. Reci: "Ratni plijen pripada Allahu i Poslaniku!" – tj. propis je da ratni plijen pripada Allahu i Poslaniku, a ne vama. Pa bojte se Allaha i popravite odnose međusobne! – tj. složite se i ujedinite, a nemojte se razilaziti; riječ zāt (zāte bejnikum) ovdje znači ahvāl (stanja), tako smatra Zamahšeri, dok Ibn Atijje veli da se pod riječju zāt na ovome mjestu misli na bit i suštinu nečega; Zubejri kaže: Ako se riječ zāt koristi za bit i suštinu nečega, onda ona nije riječ arapskoga jezika. I pokoravajte se Allahu i Poslaniku Njegovom – u vezi sa propisom o plijenu. Ubade ibn Samit kaže: ''Ajet je objavljen povodom nas koji smo učestvovali u Bitki na Bedru. Mi smo se razišli o pitanju ratnog plijena i loše smo se ponijeli te ga je Allah uzeo iz naših ruku i dao ga Allahovome Poslaniku, s.a.v.s., pa ga je on pravedno podijelio''. Dakle, u tome se ogledala bogobojaznost prema Uzvišenom Allahu i pokornost Njegovome Poslaniku i međusobno izmirenje; ako ste pravi vjernici.
TEFSIR - Ibn Kesir
Pitaju te o plijenu. Reci:"Plijen pripada Allahu i Poslaniku". Zato se bojte Allaha i izgladite međusobne razmirice, i pokoravajte se Allahu i Njegovu Poslaniku ako ste pravi vjernici Komentar ajeta: El-Buhari prenosi od Ibn-Abbasa: Riječ el-enfal znači: plijen.A od Se'ida ibn Džubejra prenosi se:Upitao sam Ibn-Abbasa, r.a., povodom čega je objavljena sura El Enfal, pa mi je on odgovorio:"Ona je objavljena povodom Bitke na Bedru."Što se tiče ovog predanja od Ibn-Abbasa, njeg prenosi i Alijj ibn Ebi-Talha, takočer od Ibn-Abbasa: Riječ znači: plijen koji je pripadao samo Allahovom Poslaniku, s.a.v.s.,i nikome više.Pored toga, vjerodostojnim senedom prenosi se od Ibn-Abbasa da je on riječ protumačio kao dio ratnog plijena koji vladar muslimana da nekim osobama, nakon podjele glavnine plijena.Tu su riječ mnogi islamski pravnici odmah tako razumjeli.A Allah opet najbolje zna.Ibn-Mes'ud i Mesruk kažu: Plijen koji se dobije borbom nije nefl jednina od riječi, nego je nefl ono što se dobije bez borbe. Abdullah ibn el-Mubarek i još neki navode da je Ata' ibn Ebi-Rebbah ajet:Pitaju te o plijenu"protumačio:Pitaju te o onome što je muslimanima pripalo od mnogobožaca bez borbe, kao što je životinja, rob, ropkinja ili neka roba.To je plijen koji pripada Vjerovjesniku, s.a.v.s., i kojim on raspolaže kako god on hoće.Prema ovome, on je riječ protumačio kao fej', tj. plijen koji se od neprijatelja uzme bez borbe. Ibn-Džerir kaže: A drugi kažu da je to plijen koji vladar vjernika posebno dodijeli nekim grupama, povrh onoga što dobiju kao i ostala vojska. Ibn-Džerir izabire ovaj stav, a tome u prilog ide hadis koji govori o povodu objave ovog ajeta. Naime, imam Ahmed navodi od Sa'da ibn Malika: /354/ Ja sam rekao: Allahov Poslaniče, Allah me je danas spasio od mušrika, pa mi pokloni ovu sablju! On mi je odgovorio: Ta sablja nije ni tvoja ni moja, ostavi je! Ja sam je ostavio i vratio se, govoreći sam sebi: Možda če on onu sablju dati nekome kome ona ne znači toliko koliko meni! Kad, začuh čovjeka iza sebe kako me doziva, pa upitah: Je li to Allah nešto radi mene objavio? A on mi reče: Tražio si od mene sablju koja nije bila moja. Sada mi je poklonjena, pa evo ti je! Tada je Allah objavio ovaj ajet:Pitaju te o plijenu. Reci: Plijen pripada Allahu i Poslaniku " Ovaj hadis prenose i Ebu-Davud, Et-Tirmizi i En-Nesai sa više seneda od Ebu-Bekra ibn Ajjaša, a zatim istim ovim senedom. Et-Tirmizi ga ocjenjuje kao hasen sahih hadis. * Objavljena nakon sure El-Bekare.** Osim 30 - 36. ajeta, koji su objavljeni u Meki. DRUGI POVOD OBJAVI OVOG AJETAAhmed navodi od Ebu-Umame: /355/ Upitao sam Ubadu ibn Es-Samita o ratnom plijenu, pa mi je rekao: Ajet o tome objavljen je zbog nas koji smo učestvovali u Bici na Bedru. Mi smo se razišli o pitanju ratnog plijena i loše smo se ponijeli, pa ga je Allah uzeo iz naših ruku i dao ga Allahovom Poslaniku, s.a.v.s. Zatim ga je Allahov Poslanik, s.a.v.s., podijelio muslimanima. Ebu-Davud, Nesai, Ibn-Džerir, Ibn-Mirdevejh - čiji je ovo citat - Ibn-Hibban i El-Hakim putem nekoliko seneda prenose od Davuda ibn Ebi- Hinda, a on od Ikrime, da je Ibn-Abbas rekao:/356/ Onoga dana u kojem se desila Bitka na Bedru, Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao je: Ko uradi to i to, dobit će to i to! Mlađi su se ljudi utrkivali zbog toga, a stariji su ostali uz bajrake. Pa kada je ostvaren ratni plijen, oni mlađi su došli tražiti ono što im pripada, a stariji im rekoše: Nemojte uzeti naš dio, jer i mi smo vama pomagali! Da ste bili osujećeni i poraženi, vi biste se nama vratili! Tako su se oni posvađali, pa je Allah Uzvišeni objavio: Pitaju te o plijenu - pa sve do Njegovih riječi: i pokoravajte se Allahu i Njegovu Poslaniku, ako ste pravi vjernici. Ebu-Ubejdullah el-Kasim ibn Selam u svom djelu Kitabul-emvališ-šerijjeti" kaže: ...A što se tiče izraza on označava ratni plijen, odnosno sve što muslimani zarobe od svojih neprijatelja. Prvi ratni plijen pripao je Allahovom Poslaniku, s.a.v.s., sukladno riječima Allaha Uzvišenog: Pitaju te o plijenu. Reci: Plijen pripada Allahu i Poslaniku. Tako je Poslanik, s.a.v.s., taj plijen podijelio na dan Bitke na Bedru onako kako mu je Allah preporučio, bez izdvajanja petine - prema hadisu koji smo več naveli, a prenosi ga Sa'd. Nakon toga je objavljen ajet o izdvajanju petine iz ratnog plijena, čime je derogiran propis prethodnog ajeta.Riječ u osnovi znači sav ratni plijen, s tim što se iz njega izdvaja petina, koja pripada Poslanikovoj, s.a.v.s., rodbini - shodno kur'anskoj objavi i poslaničkoj praksi. Ratni je plijen ono što je Allah dozvolio muslimanima da uzmu od neprijatelja. To je stvar koju im je Allah iz Svoje dobrote dodijelio. Ratni je plijen bio zabranjen prijašnjim narodima, pa ga je Allah Uzvišeni dozvolio ovom ummetu. To je osnovno značenje riječi nefl, a za to imamo potvrdu u hadisu koji i El-Buhari i Muslim u svojim Sahihima navode od Džabira, r.a., u kojem stoji da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: /357/ Dato mi je pet stvari koje nisu date nikom prije mene, zatim se dalje navodi hadis, a u njemu između ostalog stoji: i dozvoljen mi je ratni plijen, a prije mene nije nikom bio dozvoljen - a zatim se hadis citira do kraja. Postoje četiri pravila u vezi sa ratnim plijenom /nefl/ koji vladar muslimana dijeli. Svako od tih pravila predvi|eno je za određene slučajeve: 1. Ratni plijen iz kojeg se ne izdvaja petina, a zove se selb. 2. Podjela iz ratnog plijena nakon što se iz njega izdvoji petina. Ovo se dešava kada vladar pošalje neke jedinice u ratnu zonu, pa se one vrate sa ratnim plijenom. U toj situaciji jedinici koja ga je donijela pripada trečina ili četvrtina ratnog plijena, nakon što se izdvoji petina. 3. Podjela iz same petine. To se dešava kada se sav plijen sakupi na jedno mjesto, pa se iz njega izdvoji petina. Kada zatim ta petina dođe u ruke vladara, on može od nje podijeliti onoliko koliko on smatra da je potrebno. 4. Podjela iz sveukupnog ratnog plijena, prije nego što se iz njega izdvoji petina. To je slučaj kada se da nešto onima koji dotjeraju i čuvaju stoku koja je ratni plijen. Što se tiče njegovih riječi - tj. riječi Ebu-Ubejda - da iz ratnog plijena sa Bedra nije izdvojena petina, koje smo več naveli, one su diskutabilne. Njih opovrgava predanje od Alije ibn Ebi-Taliba, u kojem se govori da je on dobio dvije stare deve iz petine ratnog plijena sa Bedra. A ja sam to, hvala Allahu, opširno objasnio u djelu Kitabus-sireti. Uzvišeni kaže: Zato se bojte Allaha i izgladite međusobne razmirice, tj. bojte se Allaha u svim vašim stvarima i izgladite međusobne sporove. Nemojte jedni drugima činiti nepravdu i nemojte se svađati i prepirati, jer je uputa i znanje koje vam je Allah dao bolje od onoga zbog čega se svađate, i pokoravajte se Allahu i Njegovu Poslaniku, tj. u pogledu onoga kako vam je on podijelio prema Allahovoj volji, jer to on dijeli ispravno i pravedno, onako kako mu je naredio Allah Uzvišeni, ako ste pravi vjernici.