Idi na ajet

Sura Nuh, 2. ajet

AJET

قَالَ يَٰقَوْمِ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿٢﴾

PREVOD - Besim Korkut

"O narode moj," – govorio je on – "ja vas otvoreno opominjem:

PREVOD - Enes Karić

O narode moj - on reče – ja sam vama zbilja opominjatelj jasni!

PREVOD - Muhamed Mehanović

"O narode moj", govorio je on, "ja sam vam zbilja upozoritelj jasni!

PREVOD - Saheeh International (English)

(2) He said, "O my people, indeed I am to you a clear warner -

PREVOD - Bubenheim (Deutsche)

Er sagte: O mein Volk, ich bin euch ja ein deutlicher Warner,

TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi

Govorio je on: "O, narode moj, zaista sam vam ja opominjač jasni!

TEFSIR - Ibn Kesir

"O narode moj", govorio je on, "ja sam vam zbilja opominjatelj jasni!" 'O narode moj', govorio je on, 'ja sam vam zbilja opominjatelj jasni!'" To znači: objasni tu opomenu, jasno i nedvosmisleno.