Sura Nuh, 2. ajet
AJET
قَالَ يَٰقَوْمِ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿٢﴾
PREVOD - Besim Korkut
"O narode moj," – govorio je on – "ja vas otvoreno opominjem:
PREVOD - Enes Karić
O narode moj - on reče – ja sam vama zbilja opominjatelj jasni!
PREVOD - Muhamed Mehanović
"O narode moj", govorio je on, "ja sam vam zbilja upozoritelj jasni!
PREVOD - Saheeh International (English)
(2) He said, "O my people, indeed I am to you a clear warner -
PREVOD - Bubenheim (Deutsche)
Er sagte: O mein Volk, ich bin euch ja ein deutlicher Warner,
TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi
Govorio je on: "O, narode moj, zaista sam vam ja opominjač jasni!
TEFSIR - Ibn Kesir
"O narode moj", govorio je on, "ja sam vam zbilja opominjatelj jasni!" 'O narode moj', govorio je on, 'ja sam vam zbilja opominjatelj jasni!'" To znači: objasni tu opomenu, jasno i nedvosmisleno.