Sura Es-Saff, 1. ajet
AJET
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ ﴿١﴾
PREVOD - Besim Korkut
Allaha hvali ono što je na nebesima i ono što je na Zemlji, On je Silni i Mudri!
PREVOD - Enes Karić
Allaha slavi sve što je na nebesima i sve što je na Zemlji, i On je silni i mudri!
PREVOD - Muhamed Mehanović
Allaha slavi i veliča ono što je na nebesima i ono što je na Zemlji; On je Silni i Mudri!
PREVOD - Saheeh International (English)
(1) Whatever is in the heavens and whatever is on the earth exalts Allāh,[1681] and He is the Exalted in Might, the Wise.
PREVOD - Bubenheim (Deutsche)
Allah preist (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Und Er ist der Allmächtige und Allweise.
TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi
Sura ES-SAFF (Bojni red) Objavljena u Medini;sadrži 14 ajeta; objavljena poslije sure et-Tegabun. Allaha slavi ono što je na nebesima i ono što je na Zemlji, i On je Silni i Mudri!
TEFSIR - Ibn Kesir
Sura ES-SAFF (Bojni red) Allaha slavi (i veliča) ono što je na nebesima i ono što je na Zemlji, On je Silni i Mudri! Komentar ajeta: Imam Ahmed bilježi od Abdullaha ibn Selama da je rekao: "Raspravljasmo koji će od nas otići Allahovom Poslaniku, s.a.v.s., i pitati ga koja su djela najdraža Allahu, dž.š., pa niko od nas ne ustade, ali Allahov Poslanik, s.a.v.s., posla nama nekog čovjeka pa se okupismo, a on nam prouči ovu suru, tj. Es-Saff, u cijelosti." Ranije je već nekoliko puta govoreno o Allahovim, dž.š., riječima: "Allaha slavi (i veliča) ono što je na nebesima i ono što je na Zemlji, On je Silni i Mudri!", i nema potrebe ponavljati Allahove, dž.š., riječi:
