Idi na ajet

Sura El-Hadid, 2. ajet

AJET

لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ ﴿٢﴾

PREVOD - Besim Korkut

Njegova je vlast na nebesima i na Zemlji; On život i smrt daje, i On sve može.

PREVOD - Enes Karić

Njemu pripada vlast nebesa i Zemlje, On oživljava i usmrćuje, i On sve može.

PREVOD - Muhamed Mehanović

Njegova je vlast na nebesima i na Zemlji; On život i smrt daje, i On nad svime ima moć.

PREVOD - Saheeh International (English)

(2) His is the dominion of the heavens and earth. He gives life and causes death, and He is over all things competent.

PREVOD - Bubenheim (Deutsche)

Ihm gehört die Herrschaft der Himmel und der Erde. Er macht lebendig und läßt sterben. Und Er hat zu allem die Macht.

TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi

Njemu pripada vlast nebesa i Zemlje, On oživljava i usmrćuje, i On je Svemoćni

TEFSIR - Ibn Kesir

Njegova je vlast na nebesima i na Zemlji; On život i smrt daje, i On sve može. Komentar ajeta: "Njegova je vlast na nebesima i na Zemlji; On život i smrt daje", tj. On je vladar Koji upravlja nad Svojim stvorenjima, određujući život i smrt, dajući kome hoće i šta hoće. "I On sve može", tj. onako kako želi, tako i bude, a ono što ne želi - to i ne može biti.