Idi na ajet

Sura El-Hudžurat, 17. ajet

AJET

يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا۟ ۖ قُل لَّا تَمُنُّوا۟ عَلَىَّ إِسْلَٰمَكُم ۖ بَلِ ٱللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَىٰكُمْ لِلْإِيمَٰنِ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ ﴿١٧﴾

PREVOD - Besim Korkut

Oni ti prebacuju što su primili islam. Reci: "Ne prebacujte mi što ste islam primili; naprotiv, Allah je vama milost podario time što vas je u pravu vjeru uputio, ako iskreno govorite.

PREVOD - Enes Karić

Prigovaraju ti što su primili islam. Ti reci: Ne prigovarajte meni za svoj islam! Nego je Allah na vas prosuo islama blagodat time što vas je uputio vjerovanju, ako govorite istinu!

PREVOD - Muhamed Mehanović

Oni ti prebacuju što su primili islam. Reci: "Ne prebacujte mi što ste islam primili; naprotiv, Allah je vama milost podario time što vas je u pravu vjeru uputio, ako iskreno govorite."

PREVOD - Saheeh International (English)

(17) They consider it a favor to you that they have accepted Islām. Say, "Do not consider your Islām a favor to me. Rather, Allāh has conferred favor upon you that He has guided you to the faith, if you should be truthful."

PREVOD - Bubenheim (Deutsche)

Sie halten es dir als Wohltat vor, daß sie Muslime geworden sind. Sag: Haltet mir nicht eure (Annahme des) Islams als Wohltat vor. Nein! Vielmehr hält Allah euch die Wohltat vor, daß Er euch zum Glauben geleitet hat, wenn ihr wahrhaftig seid.

TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi

Oni ti prebacuju što su primili islam. – Ove riječi su objavljene u vezi sa plemenom Beni Esed, jer su Vjerovjesniku, sallallahu alejhi ve sellem, rekli: Mi vjerujemo u tebe i slijedimo te! Ne ratujemo protiv tebe kao što to čine plemena Hevazin i Gatafan!" Reci: "Ne prebacujte mi što ste islam primili! Naprotiv, Allah je vama milost podario time što vas je uputio vjerovanju – tj. vjerovanju shodno vašem mišljenju (i iskazu), pa je zbog toga i rečeno: ako ste iskreni."

TEFSIR - Ibn Kesir

Oni ti prebacuju što su primili islam. Reci: Ne prebacujte mi što ste islam primili; naprotiv, Allah je vama milost podario time što vas je u pravu vjeru uputio,ako iskreno govorite Komentar ajeta: Odgovarajući im, Uzvišeni kaže: "Reci: Ne prebacujte mi što ste primili islam...", jer ako bude koristi od islama, ta korist će vama doći, a Allah u svemu tome nudi sreću. "...Naprotiv, Allah je vama milost podario time što vas je u pravu vjeru uputio, ako iskreno govorite." Znači pozivate se u islam kao što je rekao i Vjerovjesnik, s.a.v.s., ensarijama na Hunejnu: /227/ "O ensarije, zar vas nisam našao zalutalim, pa vas je Allah preko mene uputio? I bili ste razjedinjeni, pa vas je Allah preko mene zbližio, bili ste i siromašni, pa vas je Allah preko mene obogatio?" Nakon svakog upita oni bi odgovorili da ih je Allah i Njegov Poslanik najbolje usrećio. Prenosi hafiz Ebu - Bekr el -Bezzar od Ibn - Abbasa, r.a., koji kaže:/228/ Došli su iz plemena Benu - Esed kod Resulullaha, s.a.v.s., i rekli: "O Allahov Poslaniče, prihvatili smo islam i nismo se borili protiv tebe, dok drugi Arapi jesu", pa je rekao Allahov Poslanik, s.a.v.s.: "Njihovo shvatanje je malo, a šejtan govori preko njihovih jezika." I objavljen je ovaj ajet: "Oni ti prebacuju što su primili islam..." Zatim kaže: Nije nam poznato da postoji druga verzija, osim ove