Sura El-Mumin, 1. ajet
AJET
حمٓ ﴿١﴾
PREVOD - Besim Korkut
Hā Mīm.
PREVOD - Enes Karić
Hā Mīm.
PREVOD - Muhamed Mehanović
Ha-mim.
PREVOD - Saheeh International (English)
(1) Ḥā, Meem.[1364]
PREVOD - Bubenheim (Deutsche)
Ha-Mim.
TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi
Sura EL-MU'MIN (Vjernik) Objavljena u Mekki, osim 56. i 57. ajeta koji su objavljeni u Medini; sadrži 85 ajeta; objavljena poslije sure ez-Zumer. Ova sura se naziva i Gāfir. Također, ovo je prva sura od njih sedam koje počinju harfovima Hā-Mīm, a jednim imenom se nazivaju El-Havāmīmu's-seb'a ili Āli Hāmīm. Hā-Mīm. – Prethodio je govor o slovima arapskog alfabeta. Ono po čemu se ova dva harfa odlikuju jeste da imaju značenje: Odluka je donesena, ili: Stvar je odlučena (humme'l-emru). Ibn Abbas, r.a., je rekao da su Elif-Lam-Ra, Ha-Mim i Nūn slova Allahovog imena Er-Rahman (Milostivi).
TEFSIR - Ibn Kesir
Sura EL-MU'MIN (Vjernik) Ha-mim Komentar ajeta: Riječ je o isprekidanim harfovima o kojima je bilo riječi na početku sure El-Bekare.15 Bilježi Ebu-Davud od Mahleba ibn Ebi-Safre, koji kaže: "Pričao mi je onaj ko je čuo Allahova Poslanika, s.a.v.s., gdje kaže: /54/'Ako zanoćite večeras, recite: Ha mim la jun sarun -hamim, oni neće biti potpomognuti." A ovaj je sened autentičan. 15 Najispravnije tumačenje ovih pojedinačnih konsonanata, uopće, jeste da se kaže: "Allah najbolje zna šta je želio njima!" Na početku sure El-Bekare detaljno smo objasnili ove početne harfove i razna mišljenja o tom pitanju.