Idi na ajet

Sura En-Nisa, 1. ajet

AJET

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمُ ٱلَّذِى خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَٰحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَآءً ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ٱلَّذِى تَسَآءَلُونَ بِهِۦ وَٱلْأَرْحَامَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا ﴿١﴾

PREVOD - Besim Korkut

O ljudi, bojte se Gospodara svoga, koji vas od jednog čovjeka stvara, a od njega je i drugu njegovu stvorio, i od njih dvoje mnoge muškarce i žene rasijao. I Allaha se bojte – s imenom čijim jedni druge molite – i rodbinske veze ne kidajte, jer Allah, zaista, stalno nad vama bdi.

PREVOD - Enes Karić

O ljudi! Bojte se svoga Gospodara Koji vas je od jednog čovjeka stvorio, a stvorio je od njega i ženu njegovu, i od njih dvoje rasijao je mnoge muškarce i žene! Allaha se bojte, vi u međusobnim traženjima Njega za jamca uzimate, i rodbinske veze čuvajte. Allah, doista, nad vama bdije.

PREVOD - Muhamed Mehanović

O ljudi, bojte se Gospodara svoga, Koji vas je stvorio od jedne osobe, od koje je njen par stvorio, a od njih dvoje mnoge muškarce i žene rasijao. Bojte se Allaha, čijim imenom jedni druge molite, i čuvajte rodbinske veze. Allah vas, doista, nadzire.

PREVOD - Saheeh International (English)

(1) O mankind, fear your Lord, who created you from one soul and created from it its mate and dispersed from both of them many men and women. And fear Allāh, through whom[156] you ask one another,[157] and the wombs.[158] Indeed Allāh is ever,[159] over you, an Observer.[160]

PREVOD - Bubenheim (Deutsche)

O ihr Menschen, fürchtet euren Herrn, Der euch aus einem einzigen Wesen schuf, und aus ihm schuf Er seine Gattin und ließ aus beiden viele Männer und Frauen sich ausbreiten. Und fürchtet Allah, in Dessen (Namen) ihr einander bittet, und die Verwandtschaftsbande. Gewiß, Allah ist Wächter über euch.

TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi

SURA EN-NISA' (ŽENE) Objavljena u Medini; ima 176 ajeta; objavljena poslije sure el-Mumtehane. O, ljudi, bojte se Gospodara svoga – Ove riječi imaju općenito značenje; o bogobojaznosti (takva) govorili smo na početku sure el-Bekare; koji vas stvar od jednoga čovjeka – Nefsun vahidetun je ovdje Adem, a.s.; a od njega je stvorio drūgu njegovu – a ona je Hava, stvorena od Ademovog, a.s., rebra; i od njih dvoje je rasijao – Besse znači raširio, rasijao; mnoge muškarce i žene. I bojte se Allaha, čijim imenom jedni druge molite – tj. govorite jedan drugome: Allahom te molim da učiniš to i to; i čuvajte rodbinske veze! – Ako se riječ erham (rodbina) čita u akuzativu, tj. erhame, onda se ona povezuje sa riječima ''I bojte se Allaha'' u značenju: Čuvajte rodbinske veze i ne prekidajte ih! A ako se čita u genitivu, tj. erhami, zbog prijedloga bi prije te riječi, ona je u funkciji akuzativa, a čita se u genitivu jer se vezuje za zamjenicu u prijedlogu bi (bihi). Zaista Allah nad vama stalno bdi. – Kad čovjek praktično realizira ovaj i njemu slične ajete, postiže stepen (mekam) samokontrole (murakaba). Ovo je plemenit stepen, čiji su temelji znanje (ilm) i stanje (hal), a koji rezultira s dva stanja. Znanje označava spoznaju čovjeka da ga Allah gleda, vidi njegova sva djela, čuje sve njegove riječi i zna svaku njegovu misao. Stanje je prisustvo ovog znanja u srcu u smislu da ono nadvlada u njemu i da ga srce ne zanemaruje. Dakle, samo znanje nije dovoljno bez stanja. Kada se postigne oboje: znanje i stanje, rezultat kod ''onih s desne strane'' (ashabu'l-jemin) je stid od Allaha, koji nužno rezultira ostavljanjem grijeha i revnošću u pokornosti. Kod ''onih Allahu bliskih'' (mukarrebun) rezultat je osvjedočenje (šehade) koje donosi veličanje i poštovanje Uzvišenog. Na ova dva rezultata ukazao je Allahov Poslanik, s.a.v.s., riječima: ''Ihsan (krajnje dobročinstvo) je da obožavaš Allaha kao da Ga vidiš, jer ako ti Njega ne vidiš, On tebe doista vidi''. Njegove riječi: ''da obožavaš Allaha kao da Ga vidiš'' ukazuju na drugi rezultat, tj. na osvjedočenje (mušaheda) koje nužno podrazumijeva veličanje, kao kad neko vidi velikoga kralja, on će ga, samim time, nužno veličati. A njegove riječi: ''ako ti Njega ne vidiš, On tebe doista vidi'' ukazuju na prvi rezultat, tj. ako nisi od onih koji su se osvjedočili (ehlu'l-mušaheda), koji su na stepenu mukarrebina, onda znaj da te On vidi, pa budi od onih koji imaju stid, koji su na stepenu ''onih s desne strane''. Nakon što je ihsan objasnio prvi put na višem stepenu (mekamu), uvidio je da većina ljudi to nije u stanju, pa je onda objasnio drugi stepen ihsana. Znaj da se samokontrola (murakaba) neće ustalititi dok se prije nje ne ustali mušareta (postavljanje uvjeta) i murabeta (bdijenje na granicama), a poslije nje muhaseba (samoobračun) i mu'akaba (samokažnjavanje). Mušareta je da čovjek sebi ili svome nefsu uvjetuje obavezu pokornosti a ostavljanje griješenja. Murabeta je obavezivanje roba naspram njegova Gospodara u tom pogledu. Nakon toga rob se obračunava sa samim sobom u vezi sa onim šta je uvjetovao i na što se obavezao. Pa ako uvidi da je ispunio ono čime ga je Allah zadužio, on zahvaljuje Allahu, a ako uvidi da to nije slučaj, on kažnjava svoju dušu kako se to ne bi ponovo dogodilo. A potom se vraća na mušaretu i murabetu, i pazi na murakabu, a onda iskušava muhasebu, i to praktikuje sve do susreta sa Uzvišenim Allahom.

TEFSIR - Ibn Kesir

O ljudi, bojte se Gospodara svoga, Koji vas je stvorio od jedne osobe, od koje je njen par stvorio, a od njih dvoje mnoge muškarce i žene rasijao! Bojte se Allaha, Čijim imenom jedni druge molite, i čuvajte rodbinske veze! Allah doista nad vama bdije! Komentar ajeta: El-Avfi navodi od Ibn-Abbasa: "Poglavlje 'En-Nisa' objavljeno je u Medini." Ovako prenosi Ibn-Merdevejh od Abdullaha ibn Zubejra i Zejda ibn Sabita. U "Mustedreku" el-Hakim navodi predanje od Ma'n ibn Abdurrahmana ibn Abdullaha ibn Mesuda, koji kaže: - U poglavlju 'En-Nisa' postoji pet ajeta koje ne bih dao za ovaj svijet i sve što je na njemu: "Allah neće učiniti nikome ni trunku nepravde..." (4:40), "Ako se budete klonili velikih grijehova koji su vam zabranjeni..." (4:31), "Allah neće oprostiti da se Njemu išta ravnim pridružuje, a oprostit će manje grijehe koje On hoće..." (I4:48), "Da su ti oni došli kada su sebi nepravdu učinili..." (4: 64). Zatim kaže: "Ovo je vjerodostojan lanac ukoliko je Abdurrahman to čuo od svoga oca. Međutim, o tome postoje različita mišljenja!" Nakon toga, putem Saliha el-Merrija prenosi se od Katade, koji navodi da je Ibn-Abbas rekao: "Osam je ajeta objavljenih u poglavlju "En-Nisa" ("Žene") koji su bolji za ovaj ummet od svega što Sunce obasjava: Prvi je: "Allah želi da vam objasni i uputi vas putevima onih prije vas, i da vam oprosti! Jer, Allah sve zna i mudar je!" (4:26); Drugi: "Allah želi da vam oprosti, a oni koji se za strastima svojim povode žele da daleko skrenete!" (4:27); Treći: "Allah želi da vam olakša, a čovjek je stvoren slabim!" (I4:28) Nakon toga navodi riječi Ibn-Mesuda, tj. pet preostalih. Allah Uzvišeni kaže, naređujući Svojim stvorenjima da budu bogobojazna, da se samo Njemu klanjaju i ništa Mu ne pridružuju, i upozoravajući ih na Svoju moć kojom ih je stvorio od jedne osobe, a to je Adem, a.s., "od koje je i njen par stvorio", a to je Hava, a.s., koja je stvorena od njegovog lijevog rebra sa zadnje strane, dok je spavao. Kada se probudio i ugledao je, ona mu se svidjela; obradovao joj se, a i ona se njemu obradovala. U vjerodostojnom hadisu stoji: /633/ "Žena je stvorena od rebra, a najkrivlji dio rebra je gornji! Ako ga želiš ispraviti, slomit ćeš ga, a ako se hoćeš time koristiti, koristit ćeš se i dok je krivo!" "...a od njih dvoje mnoge muškarce i žene rasijao", tj. od njih dvoje, Adema i Have, zasijao je mnogo muškaraca i žena i proširio ih u različitim dijelovima svijeta, u različitim vrstama i osobinama, bojama i jezicima da bi se, nakon toga, Njemu vratili i oživjeli. Zatim kaže: "Bojte se Allaha, Čijim imenom jedni druge molite i čuvajte rodbinske veze!" Znači čuvajte se Allaha pokornošću prema Njemu! Ed-Dahhak kaže: "Čuvajte se Allaha, s Kojim ste u ugovornoj obavezi i čuvajte rodbinske veze, da ih ne kidate, nego da ih jačate i uspostavljate!" "Allah, doista, nad vama bdije!" On bdije nad svakim vašim stanjem i djelom, kao što na drugome mjestu kaže: "A Allah je svemu svjedok." (I58:6) U jednom vjerodostojnom hadisu stoji: /634/ "Robuj Allahu kao da Ga vidiš - jer ako ti Njega ne vidiš, On tebe vidi!" To se odnosi na nadzor Nadzornika. Stoga, Allah Uzvišeni navodi da stvorenja vode porijeklo od jednog oca i jedne majke, kako bi bili bliski jedni s drugima i kako bi ih podstaknuo da brinu o slabima. U Sahihu Muslimovom stoji /635/ da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kada mu je došla grupa ljudi iz plemena Mudar u poderanim ogrtačima zbog siromaštva i bijede, ustao i obratio se ljudima poslije podne-namaza rekavši: "O ljudi, bojte se Gospodara svoga, Koji vas je stvorio od jedne osobe", proučivši ovaj ajet do kraja, a zatim je dodao: "O vjernici, bojte se Allaha i neka svaka osoba pogleda šta je učinila za sutra..." (I59:18) Nakon toga, podstaknuo ih je na milosrđe, pa je neko dao milostinju od svojih dinara, dirhema, sa'a žitarica i sa'a datula navodeći kompletan hadis. Ovako prenose Ahmed i autori Sunena od Ibn-Mesuda u poglavlju o "hutbi prilikom potrebe