Sura Ali Imran, 2. ajet
AJET
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْحَىُّ ٱلْقَيُّومُ ﴿٢﴾
PREVOD - Besim Korkut
Allah je – nema boga osim Njega – Živi i Vječni!
PREVOD - Enes Karić
Allah je, nema boga osim Njega, Živi i Vječni!
PREVOD - Muhamed Mehanović
Allah, osim Koga drugog boga nema, Živi je i Samoopstojeći Održavatelj.
PREVOD - Saheeh International (English)
(2) Allāh - there is no deity except Him, the Ever-Living, the Self-Sustaining.[114]
PREVOD - Bubenheim (Deutsche)
Allah - es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Lebendigen und Beständigen.
TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi
Allah je, nema drugog Boga osim Njega, Živi i Sveodržavatelj! – Ovo je odgovor kršćanima na njihovu tvrdnju da je Isa Bog, jer su tvrdili da je on razapet na križu. Dakle, on nije živi i svedržavatelj.
TEFSIR - Ibn Kesir
Allah, osim Koga drugog boga nema, živi je i Vječni! Komentar ajeta: a u komentaru "Ajetul-Kursije" govorili smo o ajetu: "Allah, osim Koga drugog boga nema, Živi i Vječni, Održavatelj!" pa nema potrebe da se to ponavlja.