Idi na ajet

Sura El-Kasas, 88. ajet

AJET

وَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ ۘ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ كُلُّ شَىْءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُۥ ۚ لَهُ ٱلْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٨٨﴾

PREVOD - Besim Korkut

I ne klanjaj se, pored Allaha, drugom bogu! Nema boga osim Njega! Sve će, osim Njega, propasti! On će suditi, i Njemu ćete se povratiti!

PREVOD - Enes Karić

I ne zazivaj uz Allaha boga drugoga! Nema boga osim Njega! Sve propada – osim Lica Njegovoga! Njemu Presuda pripada i Njemu ćete se vratiti vi!

PREVOD - Muhamed Mehanović

I ne moli, pored Allaha, drugog boga! Nema boga osim Njega! Sve će, osim Njegovog lica, propasti! Njemu sud pripada i Njemu ćete se vratiti!

PREVOD - Saheeh International (English)

(88) And do not invoke with Allāh another deity. There is no deity except Him. Everything will be destroyed except His Face.[1122] His is the judgement, and to Him you will be returned.

PREVOD - Bubenheim (Deutsche)

Und rufe neben Allah keinen anderen Gott an. Es gibt keinen Gott außer Ihm. Alles wird untergehen - außer Seinem Angesicht. Ihm gehört das Urteil, und zu Ihm werdet ihr zurückgebracht.

TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi

I ne prizivaj – tj. ne robuj i ne obožavaj; pored Allaha boga drugoga! Nema drugog Boga osim Njega! Sve propada osim Lica Njegovoga! – tj. osim Njega. Lice (vedžh) je ovdje izraz za Allahovo Biće (Zāt). Njemu pripada presuda i Njemu ćete se vratiti!

TEFSIR - Ibn Kesir

I ne klanjaj se, pored Allaha, drugom bogu! Nema boga osim Njega! Sve će, osim Njegovog lica propasti! On će suditi i Njemu će te se povratiti! Komentar ajeta: Uzvišeni rekao je: "I ne klanjaj se, pored Allaha, drugom bogu!", tj. ne smatraj nikoga osim Njega dostojnim božanstvenosti. Uzvišeni kaže: "Sve će, osim Njegovog lica, propasti!", dajuči do znanja da je On Stalni, Vječni, Vječno živi, Koji ne umire, a pod riječju "lice" podrazumijeva bit, tj. sve će propasti osim Njega. Svaka bit je prolazna i kratkotrajna izuzev Njegove biti, neka je Uzvišen i Svet. On je Prvi i Posljednji, Onaj Koji je prije svake stvari i poslije svake stvari. Uzvišeni rekao je: "On će suditi", tj. Njemu pripada sveukupna vlast i slobodno raspolaganje svime i niko ne može promijeniti Njegovu odluku: "Njemu će te se povratiti!", tj. na Dan vašeg povratka, pa će vas On nagraditi ili kazniti za vaša djela, za dobro - dobro, za zlo - zlo.