Mushaf
Prevod
Tefsir

Sura Ibrahim

261/604

مُهْطِعِينَ مُقْنِعِى رُءُوسِهِمْ لَا يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ ۖ وَأَفْـِٔدَتُهُمْ هَوَآءٌ ﴿٤٣﴾ وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ ٱلْعَذَابُ فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ رَبَّنَآ أَخِّرْنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٍ قَرِيبٍ نُّجِبْ دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَ ۗ أَوَلَمْ تَكُونُوٓا۟ أَقْسَمْتُم مِّن قَبْلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٍ ﴿٤٤﴾ وَسَكَنتُمْ فِى مَسَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ وَتَبَيَّنَ لَكُمْ كَيْفَ فَعَلْنَا بِهِمْ وَضَرَبْنَا لَكُمُ ٱلْأَمْثَالَ ﴿٤٥﴾ وَقَدْ مَكَرُوا۟ مَكْرَهُمْ وَعِندَ ٱللَّهِ مَكْرُهُمْ وَإِن كَانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ ٱلْجِبَالُ ﴿٤٦﴾ فَلَا تَحْسَبَنَّ ٱللَّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِۦ رُسُلَهُۥٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ ذُو ٱنتِقَامٍ ﴿٤٧﴾ يَوْمَ تُبَدَّلُ ٱلْأَرْضُ غَيْرَ ٱلْأَرْضِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ ۖ وَبَرَزُوا۟ لِلَّهِ ٱلْوَٰحِدِ ٱلْقَهَّارِ ﴿٤٨﴾ وَتَرَى ٱلْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُّقَرَّنِينَ فِى ٱلْأَصْفَادِ ﴿٤٩﴾ سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٍ وَتَغْشَىٰ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ ﴿٥٠﴾ لِيَجْزِىَ ٱللَّهُ كُلَّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ ﴿٥١﴾ هَٰذَا بَلَٰغٌ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُوا۟ بِهِۦ وَلِيَعْلَمُوٓا۟ أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ وَلِيَذَّكَّرَ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَٰبِ ﴿٥٢﴾

43.

i kada će žureći uzdignutih glava, netremice gledati; a srca će im prazna biti

44.

Ti opominji ljude Danom kada će im kazna doći, kada će oni koji su se ogriješili prema sebi – govoriti: "Gospodaru naš, ostavi nas još samo kratko vrijeme, odazvaćemo se pozivu Tvome i slijedićemo poslanike!" – "A zar se prije niste zaklinjali da nećete na onaj svijet?

45.

I nastanili ste se bili u kućama onih koji su se prema sebi ogriješili, a bilo vam je poznato kako smo s njima postupili, i primjere smo vam navodili."

46.

I oni lukavstva svoja pletu, a Allah zna za lukavstva njihova, samo što lukavstva njihova ne mogu brda pokrenuti.

47.

Nemoj ni pomisliti da Allah neće održati obećanje Svoje poslanicima Svojim – Allah je, uistinu, silan i strog –

48.

na Dan kada Zemlja bude zamijenjena drugom zemljom, a i nebesa, i kad svi iziđu pred Allaha Jedinoga i Svemoćnog.

49.

Toga dana ćeš vidjeti grješnike povezane u zajedničke okove;

50.

košulje će im od katrana biti, a vatra lica njihova obavijati –

51.

da Allah kazni svakoga prema zasluzi – Allah će zaista brzo račun svidjeti.

52.

Ovo je obznana ljudima, i da njome budu opomenuti i da znaju da je samo On jedan Bog, i da razumom obdareni prime pouku!

43.

(sie kommen) hastend, die Köpfe hochhebend; ihr Blick kehrt nicht zu ihnen zurück, und ihre Herzen sind leer.

44.

Und warne die Menschen vor dem Tag, an dem die Strafe über sie kommt. Da werden diejenigen sagen, die Unrecht taten: Unser Herr, stelle uns auf eine kurze Frist zurück, so werden wir Deinen Ruf erhören und den Gesandten folgen. Hattet ihr denn nicht zuvor geschworen, es würde für euch keinen Untergang geben?

45.

Ihr habt noch in den Wohnorten derer gewohnt, die sich selbst Unrecht zugefügt haben, und es ist euch klargeworden, wie Wir an ihnen gehandelt haben. Wir haben euch doch Beispiele geprägt.

46.

Und sie haben bereits ihre Ränke geschmiedet, aber ihre Ränke sind bei Allah, auch wenn ihre Ränke derart sind, daß davor die Berge vergehen.

47.

So meine ja nicht, Allah würde Sein Versprechen gegenüber Seinen Gesandten brechen. Gewiß, Allah ist Allmächtig und Besitzer von Vergeltungsgewalt.

48.

An dem Tag, da die Erde zu einer anderen Erde verändert werden wird, und (ebenso) die Himmel, und da sie vor Allah erscheinen werden, dem Einen, dem Allbezwinger.

49.

An jenem Tag wirst du die Übeltäter in Ketten zusammengebunden sehen.

50.

Ihre Kleider werden aus Pech sein, und das Feuer wird ihre Gesichter überdecken,

51.

damit Allah jeder Seele vergelte, was sie erworben hat. Gewiß, Allah ist schnell im Abrechnen.

52.

Dies ist eine Botschaft an die Menschen, damit sie dadurch gewarnt werden und damit sie wissen, daß Er nur ein Einziger Gott ist, und damit diejenigen bedenken, die Verstand besitzen.

43.

Kad će, žureći, zadignutih glava, ne trepnuvši gledati, a srca će im prazna biti!

44.

A ti opominji ljude Danom kad će im patnja doći, kad će oni, koji su nasilje sebi učinili, reći: Gospodaru naš, daj nam odgodi do roka bliskoga, a mi ćemo se odazvati Tvome pozivu i slijediti poslanike! Pa zar se još prije zaklinjali niste da vama neće biti propasti?!

45.

I stanovali ste u kućama onih koji su nasilje sebi učinili, a znno vam je bilo kako smo s njima postupili, i primjere smo vam navodili!

46.

I spletke su svoje razne kovali, a Allah za njihove spletke zna, samo, spletke njihove ne mogu pokrenuti planine!

47.

Nikako nemoj ni pomisliti da Allah Svoje obećanje dato Svojim poslanicima neće ispuniti! Pa, Allah je doista silan i osvete stroge davatelj

48.

na Danu kad se Zemlja bude drugom Zemljom zamijenila, a i nebesa, i kad svi iziđu pred Allaha, Jedinoga, nad svime Bdijućega!

49.

Toga Dana ti ćeš vidjeti zločince povezane u skupne okove,

50.

haljeci njihovi od katrana će im biti a lica njihova vatra će zastirati,

51.

tako će biti da bi Allah kaznio svakoga prema tome kako je zaradio! Allah doista brzo račun sviđa!

52.

Ovo je ljudima obznana, da bi opomenu primili i da bi znali da je On Bog jedini, i da bi pameću obdareni opomenu primili!

43.

Žurit će, glave im uzdignute, pogled ukočen; a srca će im prazna biti.

44.

Ti opominji ljude Danom kada će im kazna doći, kad će oni koji su zulum činili - govoriti: "Gospodaru naš, ostavi nas još samo kratko vrijeme, odazvat ćemo se pozivu Tvome i slijedit ćemo poslanike!", a zar se prije niste zaklinjali da s ovog svijeta nećete otići?

45.

I nastanili ste se bili u mjestima gdje su živjeli oni koji su prema sebi zulum učinili, a bilo vam je poznato kako smo s njima postupili i primjere smo vam navodili.

46.

I oni lukavstva svoja pletu, a Allah zna za lukavstva njihova, samo što lukavstva njihova ne mogu brda pokrenuti.

47.

Nemoj ni pomisliti da Allah neće održati obećanje Svoje poslanicima Svojim-Allah je, uistinu, silan i strog.

48.

Na Dan kad Zemlja bude zamijenjena drugom zemljom, a i nebesa, i kad svi iziđu pred Allaha, Jedinoga, Potčinitelja svega.

49.

Taj dan ćeš vidjeti prestupnike u okovima zajedno povezane.

50.

Košulje će im od katrana biti, a vatra će lica njihova obaviti.

51.

To je zato da Allah svakome da što je zaslužio - Allah zaista brzo račun svodi.

52.

Ovo je obznana ljudima, i da njome budu opomenuti, i da znaju da je samo On Jedan Bog, i da prime pouku oni koji razum imaju!

43.

(43) Racing ahead, their heads raised up, their glance does not come back to them,[663] and their hearts are void.

44.

(44) And, [O Muḥammad], warn the people of a Day when the punishment will come to them and those who did wrong will say, "Our Lord, delay us for a short term; we will answer Your call and follow the messengers." [But it will be said], "Had you not sworn, before, that for you there would be no cessation?[664]

45.

(45) And you lived among the dwellings of those who wronged themselves, and it had become clear to you how We dealt with them. And We presented for you [many] examples."

46.

(46) And they had planned their plan, but with Allāh is [recorded] their plan, even if their plan had been [sufficient] to do away with the mountains.[665]

47.

(47) So never think that Allāh will fail in His promise to His messengers. Indeed, Allāh is Exalted in Might and Owner of Retribution.[666]

48.

(48) [It will be] on the Day the earth will be replaced by another earth, and the heavens [as well], and they [i.e., all creatures] will come out before Allāh, the One, the Prevailing,

49.

(49) And you will see the criminals that Day bound together in irons,

50.

(50) Their garments of liquid pitch and their faces covered by the Fire

51.

(51) So that Allāh will recompense every soul for what it earned. Indeed, Allāh is swift in account.

52.

(52) This [Qur’ān] is notification for the people that they may be warned thereby and that they may know that He is but one God and that those of understanding will be reminded.

43.

Oni će žuriti – Veli se da el-ihtā' znači el-isrā': žuriti, a veli se: netremice gledati bez skretanja pogleda; uzdignutih glava – Veli se: el-iknā' je podizanje glave, a veli se još: njezino obaranje zbog poniženosti; neće im skretati pogledi; - tj. neće moći ni trepnuti svojim očima zbog straha; a srca će im biti prazna! – tj. zbog velike bojazni neće ih ništa drugo obuzimati, a moguće je da se misli na uznemirenost u njihovim prsima.

44.

Ti opominji ljude Danom kada će im doći kazna – tj. Sudnjim danom; pa će reći silnici: "Gospodaru naš, daj nam odgodi do roka bliskoga, odazvat ćemo se pozivu Tvome i slijedit ćemo poslanike!'' "A zar se prije prije ovoga pretpostavlja se značenje: Reći će im se...; niste zaklinjali da vam nema odlaska? – tj. odlaska sa zemlje nakon smrti, dakle zaklinjali su se da neće biti proživljeni.

45.

I stanovali ste se u kućama onih koji su sebi učinili nasilje, a bilo vam je jasno kako smo postupali s njima, i navodili smo vam primjere."

46.

Oni su već spletkarili spletkama svojim, a kod Allaha su spletke njihove; - tj. kazna za njihove spletke; samo što spletke njihove ne mogu pokrenuti planine! Čestica in (ve in kane mekruhum) ovdje ima značenje negacije (nafije), i čestica li (u: li tezule...) je čestica negacije (lamu'l-džuhud); pod ''planinama'' (džibal) misli se na šeri'ate i vjerovjesništvo koji se porede sa planinama po svojoj čvrstini i stabilnosti. Ovim se obezvrjeđuju njihove spletke jer one ne mogu prouzročiti nestajanje tih stabilnih i stamenih planina. Kisa'i čita le tezulu, gdje je čestica le u značenju potvrđivanja (lamu't-te'kid), pa se tim značenjem ukazuje na veličinu njihovih spletki, tj. doista njhove spletke po svojoj jačini mogu planine pokrenuti, ali Allah štiti i čuva od njih!

47.

Nemoj ni pomisliti da Allah neće održati obećanje Svoje poslanicima Svojim! – tj. obećanje o pobjedi nad nevjernicima. Ako se upita: Zašto Uzvišeni nije rekao: ''...da Allah neće održati poslanicima Svojim obećanje Svoje!'' (tj. muhlife rusulihi va'deh umjesto: muhlife va'dihi rusuleh, kako je rekao), tj. zašto je drugi objekt došao prije prvog direktnog objekta - odgovor je sljedeći: Prvo je naveden pojam obećanja (va'd) kako bi se obznanilo da On, Uzvišeni, uopće, apsolutno ne iznevjerava obećanje, a zatim je rekao: ''poslanicima Svojim'' kako bi obznanio da On, Uzvišeni, nije iznevjerio obećanje Svoje nikome od ljudi, pa kako onda da ga iznevjeri Svojim poslanicima koji su najbolja stvorenja. I zato je prvo naveden pojam obećanja kojim se intendira općenitost ili apsolutnost, a potom ''poslanici'' kojim se intendira njihova posebnost. Zaista je Allah silan i strog

48.

na Dan kada zemlja bude zamijenjena drugom zemljom – zamjenjivanje Zemlje desit će se na Sudnjem danu tako što će ova Zemlja biti zamijenjena ''crvenkastobijelom zemljom'' poput bijelog okruglog hljeba, kako se to navodi u vjerodostojnom hadisu; a i nebesa zamjenjivanje nebesa jeste njihovo raspuknuće i padanje zvijezda sa njih te zgasnuće Sunca i Mjeseca; veli se da će Zemlja biti zamijenjena srebrom, a nebesa zlatom, ali ovo je slabo mišljenje (da'if); i kada svi iziđu pred Allaha Jedinoga i Svemoćnog.

49.

I vidjet ćeš grješnike – tj. nevjernike; toga Dana povezane u zajedničke okove; - povezane u okovima;

50.

haljeci će im – tj. njihove košulje; sirbalun je košulja (kamis); biti od katrana – a katran je ono čime se deva premazuje (kad je šugava), od čega nastaje žestoka vatra i zato će Uzvišeni Allah džehennemlijama skrojiti košulju od njega, katrana; a lica im pokrivati vatra

51.

da bi – prije ovoga podrazumijeva se značenje: Allah će to tako učiniti; Allah kaznio svakoga prema tome kako je zaradio! Zaista Allah brzo sviđa račun!

52.

Ovo je obznana aluzija na Kur'an ili na sadržaj ove sure; ljudima i da njome budu opomenuti i da znaju da je samo On jedan Bog, i da se opomenu razumom obdareni! – tj. ovo je opomena za pametne, a to su oni koji posjeduju znanje (ehlu'l-ilm), neka je Allah njima zadovoljan!

43.

"I kada će žureći, uzdignutih glava, netremice gledati; a srca će im prazna biti."

Komentar ajeta:

Zatim Uzvišeni navodi kako će iz svojih kabura ustati i kako će na zborište brzo doći, pa kaže: "I kada će žureći", brzo hodeći, kako to Uzvišeni veli:

"I, netremice gledajući u glasnika i žureći" (54:8)

"...uzdignutih glava". Ibn-Abbas i drugi kažu: podignutih glava"...Netremice gledati!", tj. pogledi su im stalni, odnosno neprestano motre. Ni jednog momenta trepnuti neće zbog mnoštva straha i užasa u kojem će biti, a koji je zbog njih pripremljen. Bože, sačuvaj od toga, o čemu Uzvišeni kaže: "A srca će im prazna biti", tj. u srcima im zbog prevelikog straha i bojazni nijega neće biti. Nakon toga Uzvišeni se obraća Svom Poslaniku, s.a.v.s.

44.

"Ti opominji ljude Danom kada će im kazna doći, kad će oni koji su se ogriješili prema sebi - govoriti: 'Gospodaru naš, ostavi nas još samo kratko vrijeme, odazvat ćemo se pozivu Tvome i slijedit ćemo poslanike!' - a zar se prije niste zaklinjali da nećete na ovaj svijet?"

Komentar ajeta:

Uzvišeni obavještava o onima za koje se kaže da su prema sebi učinili nasilje i koji će, kada patnju vide, reći: "Gospodaru naš, ostavi nas još samo kratko vrijeme, odazvat ćemo se pozivu Tvome i slijedit ćemo poslanike." To je kao govor Uzvišenog: "...Kad nekom od njih smrt dođe, on uzvikne: 'Gospodaru moj, povrati me'"... (23:99) i kao riječi Uzvišenog:

A da ti je vidjeti kako će, kad pred vatrom budu zadržani, reći: 'Da nam je da vraćeni budemo, pa da dokaze Gospodara našega ne poričemo. "A zar se prije niste zaklinjali da nećete na ovaj svijet", tj. zar se, prije stanja u kojem ste sada, niste zaklinjali da kazne i proživljenja neće biti... Zbog toga patnju sada ovu okusite, kako to Uzvišeni veli:

"Oni se zaklinju Allahom, najtežom zakletvom: 'Allah neće oživiti onoga koji umre!'"(16:38)

45.

"I nastanili ste se bili u kućama onih koji su se prema sebi ogriješili, a bilo vam je poznato kako smo s njima postupili i primjere smo vam navodili."

Komentar ajeta:

I nastanili ste se bili u kućama onih koji su se prema sebi ogriješili, a bilo vam je poznato kako smo s njima postupili, i primjere smo vam navodili", tj. vidjeli ste i do vas je doprlo šta smo sve narodima prije vas koji su poricali dopustili, a uz sve to vi od njih pouku niste uzeli, a prema onom što smo učinili da ih zadesi vi se suzdržavali niste.

"Mudrost savršena - ali opomene ne koriste" (53:5)

46.

"I oni lukavstva svoja pletu, a Allah zna za lukavstva njihova, samo što lukavstva njihova ne mogu brda pokrenuti."

Komentar ajeta:

"Samo što lukavstva njihova ne mogu brda pokrenuti." El-Avfi tumačenje ovog ajeta prenosi od Ibn-Abbasa, koji kaže, a njegovo mišljenje zastupa i Ibn-Džerir, da ono što su sami sebi učinili, negirajući Allaha i pripisujući Mu druga, brdima niti bilo čemu drugom ne šteti, nego se to njima vraća.

. A ja sam na to dodao da ovo nalikuje riječima Uzvišenog:

"Ne hodi po zemlji nadmeno, jer zemlju ne možeš probiti, ni brda u visinu dostići." (17:37) Postoji drugo mišljenje u tumačenju ovog ajeta, koje prenosi Ali ibn Ebi-Talha od Ibn-Abbasa:

Samo što lukavstva njihova ne mogu brda pokrenuti", koji kaže da (njihova lukavstva) znači "širkuhum" - njihovo mnogoboštvo." Kao što kaže Uzvišeni:

"Gotovo da se nebesa raspadnu, a zemlja provali i planine zdrobe." (19:90) Ovakvo mišljenje zastupaju i Ed-Dahhak i Katade.

47.

"Nemoj ni pomisliti da Allah neće održati obećanje Svoje poslanicima Svojim - Allah je, uistinu, Silan i Strog."

Komentar ajeta:

Potvrđujući i izvršavajući Svoje obećanje, Uzvišeni kaže: "Nemoj ni pomisliti da Allah neće održati obećanje Svoje poslanicima Svojim", tj. da im na ovome svijetu i na Danu kada svjedoci budu ustajali pomogne. Uzvišeni zatim izvještava da Njemu pripada slava, da Mu ništa što poželi protivrječiti ne može, te da je za one koji Ga niječu i poriču itekako strog: "Teško na taj Dan onima koji su poricali" (51:11); zbog toga Uzvišeni veli: "Na dan kad Zemlja bude zamijenjena drugom zemljom, a i nebesa", tj. obećanje će se Njegovo dogoditi na Dan kad Zemlja bude drugom zemljom zamijenjena, koja neće biti istih osobina kao ova Zemlja kako stoji u Sahihu Buhrije i Muslima, u hadisu koji prenosi Ebu-Hazim od Sehl bin Sada, da je Poslanik, s.a.v.s., kazao: (687) "Na Sudnjem danu ljudi će na crvenkasto-bijeloj zemlji kao na čistoj ploči skupljeni biti i na njoj niko obilježje neće imati.

48.

"Na Dan kad Zemlja bude zamijenjena drugom zemljom, a i nebesa, i kad svi iziđu pred Allaha, Jedinoga i Svemoćnog."

Komentar ajeta:

Imam Ahmed prenosi od hazreti Aiše da je rekla: (688) "Bila sam od ljudi prva osoba koja je pitala Allahovog Poslanika, s.a.v.s., o ovom ajetu:

Na Dan kad Zemlja bude zamijenjena drugom zemljom, a i nebesa', upitavši: 'O Allahov Poslaniče, gdje će tada ljudi biti?' Odgovorio je: 'Na sirat-ćupriji.'" Hadis prenosi Muslim, odvojeno od Buharije i Tirmizija, i Ibn-Madže, a Et-Tirmizi za ovaj hadis kaže da je sahih -hasen (vjerodostojan - dobar).

Imam Ahmed tadođer prenosi od hazreti Aiše, neka je Allah zadovoljan sa njom: (689) "Da je Allahovog Poslanika, s.a.v.s., upitala o riječima Uzvišenog: 'Na Dan kad Zemlja bude zamijenjena drugom zemljom, a i nebesa', rekavši: 'Gdje će ljudi tada biti?' A Allahov je Poslanik odgovorio: 'Pitaš me o nečemu o čemu me od mog ummeta niko do sada nije pitao; a na svojoj ćupriji (siratu) tada će biti.'" U poznatom hadisu o puhanju u rog, koji se prenosi od Ebu-Hurejrea, a ovaj od Allahovog Poslanika, s.a.v.s., da je rekao: (690) "Allah će Zemlju drugom zemljom zamijeniti, a i nebesa. Zemlju će rasprostrijeti i izdužiti poput kože iz trga Ukkaza. Na njoj neće biti nikakve iskrivljenosti niti neravnina, zatim će Allah stvorenja potjerati i oni će se naći na ovoj promijenjenoj zemlji."

I govor Uzvišenog: "I kad svi iziđu pred Allaha", tj. kad sva stvorenja iz svojih kaburova pred Allaha iziđu: "Jedinoga i Svemoćnog", tj. Onog Koji je sve potčinio i nadvladao i Onog Kome su duše pokorne a robovi poslušni.

49.

"Toga ćeš dana vidjeti grješnike povezane u zajednijke okove".

Komentar ajeta:

Uzvišeni kaže: "Na dan kad Zemlja bude zamijenjena drugom zemljom, a i nebesa", kada stvorenja pred Gospodara svoga iziđu, tada ćeš, o Muhammede, grješnike, one koji su zločin svojom nevjerom i pokvarenošću činili, zasigurno vidjeti, "povezane", tj. jedne uz druge, okupljene slične ili jednake, sve vrsta uz vrstu, onako kako to Uzvišeni veli: "Skupite nevjernike i one koji su se s njima družili i one kojima su se klanjali." (37:22) Riječ el-asfad jeste kao i el-kujud, tj. okovi, lanci.

50.

"Košulje će im od katrana biti, a vatra će lica njihova obavijati."

Komentar ajeta:

Govor Uzvišenog: "Košulje će im od katrana biti", tj. odjeća će im od katrana biti, a katran je ono čime se deva premazuje (kad je šugava). Ibn-Abbas kaže: "Riječ katran znači rastopljeni bakar", a govor Uzvišenog:

"A vatra će lica njihova obavijati", nalikuje riječima Njegovim

"Vatra će im lica pržiti i iskešenih će zuba u njoj ostati". (22:104)

U hadisu koji prenosi El-Kasim od Ebu-Umame, neka je Allah zadovoljan sa njim, a koji kaže da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: (691) "Ako se narikača, tj. ona koja nariče i oplakuje, ne pokaje, na putu između Dženneta i Džehennema zaustavljena će biti, na sebi će odjeću od katrana imati, a vatra će joj lice obavijati."

51.

"Da Allah kazni svakoga prema zasluzi - Allah će zaista brzo račun svidjeti."

Komentar ajeta:

Govor Uzvišenog: "Da Allah kazni svakoga prema zasluzi", tj. na Sudnjem danu, nalikuju Allahovim riječima:

Da bi, prema onome kako su radili, kaznio one koji rade zlo", (53:31)

"Allah će zaista brzo račun svidjeti", tj. Onaj Koji će to brzo izvršiti, jer u odnosu na Njegovu moć sva stvorenja su samo jedinke, kako to Uzvišeni veli:

"Stvoriti sve vas i sve vas oživiti isto je kao i stvoriti i oživiti jednog čovjeka." (31:28)

52.

"Ovo je obznana ljudima, i da njome budu opomenuti, i da znaju da je samo On Jedan Bog, i da razumom obdareni prime pouku!"

Komentar ajeta:

Uzvišeni kaže da je ovaj Kur'an opomena ljudima, shodno riječima Uzvišenog: "Da njime vas i one do kojih On dopre opominjem"(6:19), tj. svim stvorenjima, i ljudima i džinima, On je obznana, kako to Allah na početku sure veli:

Elif - Lam - Ra. Knjigu ti objavljujemo zato da ljude izvedeš iz tmina na svjetlo", "I da njome budu opomenuti", tj. da iz njega pouku uzmu, "I da znaju da je samo On Jedan Bog", tj. da dokazima koji se u Kur'anu nalaze dokazuju da nema drugog boga osim Allaha,. "I da, razumom obdareni, prime pouku", tj. pametni.

261/604