Idi na ajet

Sura Merjem, 2. ajet

AJET

ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهُۥ زَكَرِيَّآ ﴿٢﴾

PREVOD - Besim Korkut

Kazivanje o milosti Gospodara tvoga prema robu Njegovu Zekerijjau,

PREVOD - Enes Karić

Ovo je kazivanje o milosti Gospodara tvoga spram roba Njegova Zekerijjaa,

PREVOD - Muhamed Mehanović

Ovo je spomen o milosti Gospodara tvoga prema robu Njegovu Zekerijjau,

PREVOD - Saheeh International (English)

(2) [This is] a mention of the mercy of your Lord to His servant Zechariah

PREVOD - Bubenheim (Deutsche)

(Diese Verse sind) zum Gedenken an die Barmherzigkeit deines Herrn zu Seinem Diener Zakariyya.

TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi

Kazivanje o milosti Gospodara tvoga prema robu Njegovome Zekerijjau – Ovo je spomen, kazivanje. Zekerijja, a.s., je opisan robom iz velike počasti prema njemu i da bi se ukazalo na njegovu posebnost i bliskost;

TEFSIR - Ibn Kesir

Ovo je Kazivanje o milosti Gospodara tvoga prema robu Njegovu Zekerijjau, Komentar ajeta: Uzvišeni kaže: "Ovo je Kazivanje o milosti Gospodara tvoga prema robu Njegovu Zekerijjau", a bio je jedan od velikih poslanika Izraelćanima. U Buharijinom "Sahihu" kaže se da je bio stolar koji je živio od zarade svojih ruku.