Idi na ajet

Sura El-Leheb, 2. ajet

AJET

مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ ﴿٢﴾

PREVOD - Besim Korkut

neće mu biti od koristi blago njegovo, a ni ono što je stekao,

PREVOD - Enes Karić

koristiti mu neće blago njegovo, a ni ono što je stekao,

PREVOD - Muhamed Mehanović

Neće mu biti od koristi imetak njegov, a ni ono što je stekao,

PREVOD - Saheeh International (English)

(2) His wealth will not avail him or that which he gained.

PREVOD - Bubenheim (Deutsche)

Was nützt ihm sein Besitz und das, was er erworben hat?

TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi

Neće mu koristiti imetak njegov – kao negacija, ili upitno: Šta će mu koristiti imetak njegov?; a ni ono što je stekao – tj. zaradio u trgovini ili ono što je naslijedio;

TEFSIR - Ibn Kesir

Neće mu biti od koristi blago njegovo, a ni ono što je stekao Komentar ajeta: tj. imetak i djeca.