Idi na ajet

Sura El-Kafirun, 2. ajet

AJET

لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ ﴿٢﴾

PREVOD - Besim Korkut

ja se neću klanjati onima kojima se vi klanjate,

PREVOD - Enes Karić

Ja neću robovati onima kojima vi robujete,

PREVOD - Muhamed Mehanović

ja ne obožavam ono što vi obožavate,

PREVOD - Saheeh International (English)

(2) I do not worship what you worship.

PREVOD - Bubenheim (Deutsche)

ich diene nicht dem, dem ihr dient,

TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi

ja se neću klanjati – u budućnosti; onima kojima se vi klanjate,

TEFSIR - Ibn Kesir

ja ne robujem onome čemu vi robujete Komentar ajeta: tj. kipove i one koje Mu ravnim smatrate.