Sura Kurejš, 4. ajet
AJET
ٱلَّذِىٓ أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَءَامَنَهُم مِّنْ خَوْفِۭ ﴿٤﴾
PREVOD - Besim Korkut
koji ih gladne hrani i od straha brani.
PREVOD - Enes Karić
Koji ih za gladi hrani i od straha štiti.
PREVOD - Muhamed Mehanović
Koji ih gladne hrani i od straha brani.
PREVOD - Saheeh International (English)
(4) Who has fed them, [saving them] from hunger and made them safe, [saving them] from fear.
PREVOD - Bubenheim (Deutsche)
Der ihnen Speise nach ihrem Hunger gegeben und ihnen Sicherheit nach ihrer Furcht gewährt hat.
TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi
Koji ih gladne hrani – moguće je da se misli da ih hrani time što im je darovao dva putovanja, jer se prenosi da su oni prije navike putovanja bili u oskudici i gladi toliko da su jeli i uginule životinje ili se misli na njihovo hranjenje općenito. Mekkelije su živjele u dolini koja nije bila plodna, ali je Allah, dž.š., zbog dove poslanika Ibrahima: snabdij stanovnike njegove plodovima (el-Bekare, 126.) učinio da im plodovi dolaze sa drugih strana; i od straha brani! – Moguće je da se misli da ih je odbranio straha od Vlasnika slona ili da ih je učinio sigurnim zbog dove Ibrahima, a.s.: Gospodaru moj, učini ovo mjesto gradom sigurnim (el-Bekare, 126.), ili ih je učinio sigurnim na njihovim putovanjima jer su oni na njima bili sigurni, niko ih nije napadao, dok su drugi ljudi bili presretani i pljačkani, pa čak i ubijani. Veli se: Učinio ih je sigurnim od bolesti gube, tako da u Mekki niko nikada nije od nje obolio. Zamahšeri veli da su izrazi glad (džū) i strah (havf) došli u neodređenim oblicima jer se želi iznijeti njihova žestina.(1) (1) Poznati mufessir Fahruddin er-Razi veli: Blagodati se dijele na dvije vrste: otklanjanje štete, a što je spomenuto u suri el-Fil i pribavljanje koristi, a što je navedeno u suri Kurejš. Nakon što je Uzvišeni Allah otklonio od Kurejšija štetu i pribavio im korist, a to su dvije izrazito velike blagodati, naređuje im iskreno robovanje i iskazivanje zahvalnosti" (Safvetu't-tefasir, 3/607).
TEFSIR - Ibn Kesir
koji ih gladne hrani i od straha brani Komentar ajeta: ...koji ih gladne hrani", tj. Gospodar Kabe "...i od straha brani", tj. On je Taj Koji im daje da su sigurni, pa neka samo Njega obožavaju i neka Mu nikoga ravnim ne smatraju i neka mimo Njega nikakve kipove i idole ne obožavaju. Zato onome ko se odazove ovoj zapovijedi, Allah da i ovaj i onaj svijet, a onome ko Mu bude neposlušan, oduzme i jedno i drugo. Tako Uzvišeni kaže: "Allah navodi kao primjer grad, siguran i spokojan, kome je u obilju dolazila hrana sa svih strana, a koji je nezahvalan na Allahovim blagodatima bio, pa mu je Allah zbog onoga što je radio dao da iskusi i glad i strah. I njima je došao Poslanik, jedan od njih, ali su ga oni lažljivcem nazvali, i njih je stigla kazna zato što su nepravedni bili." (16:112-113)