Sura El-Adijat, 1. ajet
AJET
وَٱلْعَٰدِيَٰتِ ضَبْحًا ﴿١﴾
PREVOD - Besim Korkut
Tako mi onih koji dahćući jure
PREVOD - Enes Karić
Tako Mi onih koji dahćući jure
PREVOD - Muhamed Mehanović
Tako mi onih koji dahćući jure,
PREVOD - Saheeh International (English)
(1) By the racers, panting,[1967]
PREVOD - Bubenheim (Deutsche)
Bei den schnaubend Rennenden,
TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi
Sura EL-ADIJAT (Oni koji jure) Objavljena u Mekki; sadrži 11 ajeta; objavljena poslije sure el-Asr. Tako mi onih koji dahćući jure – Jedni učenjaci smatraju da se pod ādijāt, mūrijāt i mugīrāt misli na konje, a drugi na deve. Opet, ako se misli na konje, jedni smatraju da se misli na konje mudžahida, a drugi općenito na sve konje. A ako se misli na deve, jedni smatraju da se misli na deve koje su učetvovale u bici na Bedru, drugi na deve na kojima jašu mudžahidi, treći na deve hadžija, a četvrti na deve u općenitom smislu;
TEFSIR - Ibn Kesir
Sura EL-ADIJAT (Oni koji dahćući jure) Tako mi onih koji dahćući jure Komentar ajeta: Uzvišeni se kune konjima koji, kad krenu na Njegovom putu, jure i dašću. Dahtanje je glas koji pružaju konji dok jure.